ХРИСТИАНЕ-УНИТАРИАНЕ
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Пятница, 28.04.2017, 05:21
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
О единстве Бога [53]
Библейское учение о Боге, Иисусе Христе, опровержение учения о Троице
Учения [14]
Материалы, освещающие различные истины Библии и положения веры нашей Церкви
История [7]
Статьи на разные темы [1]
Наш опрос
Каков (по вашей вере) Бог Библии?
Всего ответов: 622
Главная » Статьи » Учения

Значение и использование слова кюриос («Господин»)

Греческое слово кюриос является ключевым при изучении личности Христа. Поэтому мы проанализировали многочисленные случаи его употребления в Новом Завете в контексте и выделили четыре основных значения, которые приводим в нижеследующей таблице.

1. Слово кюриос (Господь) может обозначать Бога, Отца нашего Господина Иисуса Христа и Творца небес и земли. В тех случаях, когда кюриос относится к Богу, в контексте присутствуют указания на то, что оно относится именно к Нему.

2. Слово относится к Господину Иисусу Христу и указывает на его жизнь и служение в целом безотносительно к воскресению.

2а. Слово относится конкретно к служению Иисуса в период до воскресения. Когда к нему обращались как к «господину», это слово еще не подразумевало ту славу, которую он приобрел после своего воскресения и вознесения. Судя по Матфея 28:18 и Деяниям 2:36, Бог сделал Христа «Господином» после его воскресения. Послание к Филиппийцам 2:6-11 указывает на то, что Бог наделил Иисуса титулом «Господин» по причине перенесенных им в покорности страданий. А в Послании к Римлянам 14:9 сказано, что «Христос для того и умер и воскрес и ожил, чтобы владычествовать и над мертвыми и над живыми». Владычество, или господство, которым он обладал до этого, было равнозначно его власти Учителя, Раввина (см. Мар. 9:5; 11:21; Иоан. 13:13).

2б. Слово обозначает статус Иисуса после его воскресения, когда в полной мере реализовалось его Господство. Он стал Господином с большой буквы. После воскресения отношения учеников и Иисуса перестали быть отношениями ученик-учитель и стали отношениями слуга-Господин.

В некоторых случаях мы обнаружили, что слово кюриос может подразумевать одновременно и Бога, и Иисуса Христа. Вместо того чтобы склоняться в пользу того или другого значения, мы предпочли оставить оба. Это хорошо согласуется с библейским оборотом речи, известном как амфибология, то есть переплетение нескольких смыслов в каком-либо многозначном слове или выражении. Мы называем это «двусмысленностью». Когда мы видим, что в слове переплетаются значения 1 и 2, мы рассматриваем это как прообраз концепции «динамического дуэта», в котором Бог и Христос действуют сообща.

3. Слово относится к хозяину или владельцу чего-либо или кого-либо. В этом случае мы видим указания на господство Иисуса Христа над верующими, поскольку мы не себе принадлежим, а тому, кто искупил нас ценой собственной крови (1 Кор. 7:22, 23 и др.). В тех случаях, где подразумевается это значение, нет никаких конкретных указаний на Иисуса.

4. Слово кюриос может использоваться как почтительное обращение ― «господин». Увидев Иисуса возле гробницы, Мария, еще до того, как узнала его, обратилась к нему словом кюриос, приняв его за садовника (Иоан. 20:15). В некоторых случаях, например, в Иоан. 4, трудно сказать, называют ли люди Иисуса словом кюриос просто из уважения, или же они осознают то, кем он является на самом деле. Эти случаи мы пометили цифрой «4» и еще одной.

Арамейские эквиваленты греческого слова кюриос ― это мара и мариа. Там, где слово мара используется вместе с притяжательными местоимениями «наш», «мой», оно относится к Иисусу, за исключением нескольких случаев, относящихся к Богу (Лук. 1:28, 2:29; Иоан. 12:38; Рим. 10:16; 11:3; Отк. 4:11). Когда мара используется вместе с определительным словом или выражением (например, Господин жатвы, Лук. 10:2), оно также относится к Богу. Мариа используется в Пешитте как эквивалент ветхозаветного «Яхве». В Новом Завете оно может относиться либо к Богу, либо к Иисусу Христу. В каждом случае необходимо брать во внимание контекст. Когда мариа относится к Иисусу Христу, оно чаще всего подразумевает его титул, полученный после воскресения, так же, как эквивалент кюриос. В тех случаях, когда текст арамейской Пешитты не содержит слов мара или мариа в стихах, где употреблено греческое кюриос, мы указываем в кавычках перевод используемого арамейского слова («Иисус», «Бог» и др.).

Если мы не уверены в том, какое именно значение подразумевается в том или ином месте, мы пишем слово «или» в скобках. Если в одном и том же стихе слово кюриос употреблено дважды и имеет при этом разные значения, мы используем две пары скобок, например: (1) (2а).

Матфей

1:20

1:22

1:24

2:13

2:15

2:19

3:3

4:7

4:10

5:33

6:24

7:21

7:22

8:2

8:6

8:8

8:21

8:25

9:28

9:38

10:24

10:25

11:25

12:8

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1 и 2)

(1)

(1)

(1)

(4)

(2)

(2)

(2)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(1)

(3)

(3)

(1)

(2а)

13:27

13:51

14:28

14:30

15:22

15:25

15:27

15:27

16:22

17:4

17:15

18:21

18:25

18:26

18:31

18:32

18:34

20:8

20:30

20:31

20:33

21:3

21:9

21:30

(4)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(3)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(3)

(4) в греческом тексте

отсутствует

(3)

(3)

(3)

(3)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(1)

(4)

21:40

21:42

22:37

22:43

22:44

22:44

22:45

23:39

24:42, 43

24:45

24:46

24:48

24:50

25:11

25:18-24, 26

25:37

25:44

26:22

27:10

27:63

28:2

28:6

(3)

(1)

(1)

(2б)

(1)

(2)

(2б)

(1)

(2а)

(2б)

(3)

(3)

(3)

(3)

(3)

(2б)

(2б)

(2б)

(1)

(4)

(1)

(2а)

В некоторых текстах отсутствует

Марк

1:3

2:28

5:19

7:28

9:24

11:3

11:9

11:10

12:9

12:11

12:29

12:30

12:36

12:36

12:37

13:20

13:35

16:19

16:20

Лука

1:6

1:9

1:11

1:15

1:16

1:17

1:25

1:28

1:32

1:38

1:43

1:45

1:46

1:58

1:66

1:68

1:76

2:9

2:9

2:11

(1 и 2)

(2а)

(1)

(2а и 4)

(2а) в нек. текстах отсутствует

(2а)

(1)

(1) в нек. текстах отсутствует

(3)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2б)

(2б)

(1)

(3)

(2б)

(2б)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2)

(1)

(1)

(1) арам.: «Бог»

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2а)

2:15

2:22

2:23

2:24

2:29

2:39

3:4

4:8

4:18

4:19

5:8

5:12

5:17

6:5

6:46

7:6

7:13

7:31

9:54

9:57

9:59

9:61

10:1

10:2

10:17

10:21

10:27

10:40

11:1

12:36

12:37

12:41

12:42

12:43

12:45

12:46

12:47

13:8

13:15

13:23

13:25

13:35

14:21

14:22

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1 и 2)

(1)

(1)

(1)

(2а)

(2а)

(1)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а) арам.: «Иисус»

(2а) в нек. текстах

отсутствует

(2а)

(2а) в нек. текстах отсутствует

(2а)

(2а)

(2а) арам.: «Иисус»

(1)

(2а)

(1)

(1)

(2а)

(2а)

(3)

(3)

(2а)

(2а и 3)арам.: «Иисус»

(3)

(3)

(3)

(3)

(4)

(2а) арам.: «Иисус»

(2а) в арам. нет

(4)

(1)

(3)

(3)

14:23

16:3

16:5

16:8

16:13

17:5

17:6

17:37

18:6

18:41

19:8

19:16

19:18

19:20

19:25

19:31

19:34

19:38

20:13

20:15

20:37

20:42

20:44

22:33

22:38

22:49

22:61

24:3

24:34

Иоанн

1:23

4:1

4:11

4:15

4:19

4:49

5:7

6:23

6:34

6:68

8:11

9:36

9:38

11:2

(3)

(3)

(3)

(3)

(3)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(3)

(3)

(3)

(3)

(2а)

(2а)

(1)

(3)

(3)

(1)

(1 и 2б)

(2б)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2б)

(2б)

(1 и 2)

(2а или 4)

(2а или 4)

(2а или 4)

(2а или 4)

(2а или 4)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а или 4)

(2а)

(2а) арам.:

«Его»

11:3

11:12

11:21

11:27

11:32

11:34

11:39

12:13

12:21

12:38

13:6

13:9

13:13

13:14

13:16

13:25

13:36

13:37

14:5

14:8

14:22

15:15

15:20

20:2

20:13

20:15

20:18

20:20

20:25

20:28

21:7

21:12

21:15

21:16

21:17

21:21

Деяния

1:6

1:21

1:24

2:20

2:21

2:25

2:34

2:36

2:39

2:47

3:19

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(1)

(4)

(1)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(3)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(2а)

(3)

(3)

(2а)

(2а)

(4)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2а)

(2б)

(1 и 2б)

(1 и 2б)

(2б)

(1) (2б)

(2б)

(1)

(2б)

(1)

3:22

4:26

4:29

4:33

5:9

5:14

5:19

7:31

7:33

7:49

7:59

7:60

8:16

8:22

8:24

8:25

8:26

8:39

9:1

9:5

9:10

9:11

9:13

9:15

9:17

9:27

9:28

9:31

9:35

9:42

10:4

10:14

10:33

10:36

11:8

11:16

11:17

11:20

11:21

11:23

11:24

12:7

12:11

12:17

12:23

12:24

13:2

(1) арам.: «Бог»

(1)

(1)

(2б) арам.: «Иисус Христос»

(1)

(2б)

(1 и 2б)

(1)

(1)

(1)

(2б) арам.: «пока он молился»

(2б)

(2б)

(2б) арам.: «Бог»

(2б) арам.: «Богу»

(2б) арам.: «слово Бога»

(2б)

(2б)

(2б)

(4)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б) арам.: «Иисус»

(2б)

(2б) арам.: «Бог»

(2б)

(5)

(2б)

(1) арам.: «Бог»

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б) арам.: «Бог»

(2б) арам.: «Бог»

13:10

13:11

13:12

13:47

13:48

13:49

14:3

14:23

15:11

15:17

15:26

15:35

15:36

15:40

16:14

16:15

16:31

16:32

17:24

18:8

18:9

18:25

19:5

19:10

19:13

19:17

19:20

20:19

20:21

20:24

20:35

21:13

21:14

22:8

22:10

22:19

23:11

25:26

26:15

Римлянам

1:4

1:7

4:8

(2)

(2б)

(2)

(1 и 2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1) (2 x )

(2б)

(2б) арам.: «Бог»

(2б) арам.: «слово Бога»

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б) «вера Божья»

(2б) «служа Богу»

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(4)

(2б)

(2б)

(2б)

(4) арам.: «о нем кесарю»

(4)

(2б)

(2б)

(2б) арам.: «Бог»

5:8

5:10

5:17

5:19

5:20

5:22

6:1

6:4

6:7

6:8

6:9

6:10

6:21

6:23

6:24

Филип-
пийцам

1:2

1:14

2:11

2:19

2:24

2:29

3:1

3:8

3:20

4:1

4:2

4:4

4:5

4:10

4:23

Колосся-

нам

1:3

1:10

2:6

3:13

3:16

3:17

3:18

3:20

(2б)

(2б)

(2б) арам.: «Бог»

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(3) (2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б) арам.: «Бог»

(2б)

(2б) арам.: «Христос»

(1) греч.: «Христос»;

арам.: «Бог»

(2б)

(2б) арам.: «Христос»

(2б)

3:22

3:24

4:1

4:7

4:17

1 Фессало-
никийцам

1:1

1:3

1:6

1:8

2:15

2:19

3:8

3:11

3:12

3:13

4:1

4:2

4:6

4:15

4:16

4:17

5:2

5:9

5:12

5:23

5:27

5:28

2 Фессало-
никийцам

1:1

1:2

1:7

1:8

1:9

1:12

2:1

2:2

2:8

2:13

2:14

2:16

3:1

3:3

(3) (2б)

(2б)

(3) (2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б) арам.: «он»

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1 и 2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1 и 2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

3:4

3:5

3:6

3:12

3:16

3:18

1 Тимофею

1:2

1:12

1:14

6:3

6:14

6:15

2Тимофею

1:2

1:8

1:16

1:18

2:7

2:19

2:21

2:22

3:11

4:8

4:14

4:17

4:18

4:22

Филимону

1:3

1:5

1:16

1:20

1:25

Евреям

1:10

2:3

7:14

7:21

8:2

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1) (1 и 2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б) нет в арам.

(2б)

(2б)

(1)

(1) арам.: «Бог»

8:8

8:9

8:10

8:11

10:16

10:30

12:5

12:6

12:14

13:6

13:20

Иакова

1:1

1:7

1:12

2:1

3:9

4:10

4:15

5:4

5:7

5:8

5:10

5:11

5:14

5:15

1 Петра

1:3

(1)

(1)

(1)

(1)

(1)

(1 и 2б)

(1 и 2б)

(1 и 2б)

(2б)

(1 и 2а)

(2б)

(2б)

(1)

(2б) арам.: «Бог»

(2б)

(1)

(1)

(1)

(1)

(2б)

(2б)

(1)

(1)

(2б)

(2б)

(2б)

1:25

2:3

3:6

3:12

3:15

2 Петра

1:2

1:8

1:11

1:14

1:16

2:1

2:9

2:11

2:20

3:2

3:8

3:9

3:10

3:15

3:18

Иуды

4

5

9

14

(1 и 2а) арам.: «Бог»

(2б)

(3)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1 и 2б)

(2б)

(2)

(2б)

(2б)

(1 и 2б)

(2б)

(2б)

(2б)

(1) арам.: «Бог»

(1)

(2б)

17

21

25

Открове-ние

1:8

4:8

4:11

6:10

7:14

11:4

11:8

11:15

11:17

14:13

15:3

15:4

16:7

17:14

18:8

19:6

19:16

21:22

22:5

22:6

22:20

22:21

(2б)

(2б)

(2б)

(1)

(1)

(1)

(1)

(4)

(1 и 2б)

(2б)

(1) арам.: «Бог»

(1)

(2б)

(1)

(1)

(1)

(2б)

(1)

(1)

(2б)

(1)

(1)

(1)

(2б)

(2б)



Источник: http://www.truthortradition.com/modules.php?name=News&file=article&sid=541
Категория: Учения | Добавил: unitarian (24.03.2009)
Просмотров: 3056 | Рейтинг: 0.0/0 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта

Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU

Статистика

Copyright MyCorp © 2017Хостинг от uCoz