ХРИСТИАНЕ-УНИТАРИАНЕ
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Пятница, 28.04.2017, 05:22
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
О единстве Бога [53]
Библейское учение о Боге, Иисусе Христе, опровержение учения о Троице
Учения [14]
Материалы, освещающие различные истины Библии и положения веры нашей Церкви
История [7]
Статьи на разные темы [1]
Наш опрос
Оцените содержание нашего сайта
Всего ответов: 419
Главная » Статьи » Учения

ЭлохИМ и Адонай означает не множественность, а величие
Часто в доказательстве троичности Бога используется тот факт, что еврейское слово "Элохим" (Бог) имеет окончание множественной формы "-ИМ". Дословно, действительно, переводится как "Боги". "Совсем" один Бог был бы - "Элоах" или "Эль".

Но это говорит не о множественности Бога а о величии. 
Доктор Барух Подольский
Об этом написал например доктор Тель-Авивского университета Барух Подольский - самый авторитетный современный специалист языка иврит. (Ученый-лингвист, лексикограф, составитель самых популярных иврит-русских словарей, ведущий специалист в области иврита и семитских языков):
Основное слово со значением "Бог" на иврите – это אֵל, אֱלוֹהַּ эль, элоаh. Отсюда происходит и всем знакомое арабское «Аллах». Поскольку к Богу полагается обращаться очень уважительно, то евреи уже с древних времён стали говорить о нём во множественном числе אֱלוֹהִים – Элоhим 
http://www.slovar.co.il/index-99.html
Но мало кто знает (по-моему, я один), что также к вышестоящему человеку в Библии на иврите относится множественная форма. Не "господин", а "господа".

Таким образом, множественная форма в иврите выражает просто величие, а не количество.

Образно говоря, в русском языке мы говорим "Вы, мой господин", а на иврите "Ты мои господа".

Например, тот самый пресловутый "Адонай" переводится не "мой господин", а "господа мои". И относится не только к Богу но и к чулувеку!

"Адонай" или "Адони" при написании на иврите отличаются только дополнительными искуственными значками, "огласовками", изобретенными в средневековье. В библейские времена этого не было. Поэтому, во множественной или единственной форме использовалось слово "Господин" по отношению к Богу или человеку можно понять только по сочетанию с другими словами или в другром лице (не в первом). 

Возьмем для примера "господин мой" в третьем лице. В единственной форме это слово используется в Притчах 30:10:
Не злословь раба пред господином его...
אַל-תַּלְשֵׁן עֶבֶד, אֶל-אֲדֹנָו...
Однако в Исаия 19:4 употребляется слово во множественной форме, "ГосподА", но в  единственном числе по отношению к человеку, царю, который захватит Египет:
И предам Египтян в руки властителя ("адоним") жестокого
וְסִכַּרְתִּי אֶת מִצְרַיִם בְּיַד אֲדֹנִים קָשֶׁה
На иврите стоит слово во множественной форме "адоним", "господА", а не "господин". Но сопряженное с ним прилагательное "жестокий" - "каше", - в единственном числе. (Во множественном на иврите было бы "кашим"). Поскольку прилагательное в единственном числе, то и слово "господА" используется в единственном числе, хотя форма слова множественная.

Поэтому все переводят как "господин жестокий". В русском языке подобное явление, например, в выражении "Вы сегодня такая красивая". Разумеется "Вы" - одна женщина, а не несколько, хотя "Вы" - множественная форма. Такова структура языка.

3-я книга Царств 22:17 (и повторяется дословно эта фраза во 2-1 книге Параллепоменон 18:16):
...И сказал Господь: нет у них начальника...
... וַיֹּאמֶר יְהוָה לֹא-אֲדֹנִים ...
Здесь русскому слову в единственном числе "начальник" соответсвует ивритское "Адоним" - множественная форма слвоа "Господин".

Господином (адонаем) Иосифа во множественной форме в Библии назван египтянин Потифар, царедворец фараонов, начальник телохранителей в Бытие 39:2, 3, 7, 8, 16 и 19 http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0139.htm а также в Быт. 40:7 - по наличию предпоследней буквы "йуд" в окончании слова "адонав" ("его господА" или "его господины") можно понять что "господин" стоит во множественной форме, но означает одного человека. 
В единственном числе было бы "адоно" - "его господин"  (как я приводил выше пример в Притчах 30:10).

Господином во множественной форме дважды назван также Авраам:
Бытие 24:9, 10: 
И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего ("адонав")...
И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. 
И таких примеров по всей Библии на иврите десятки 
То же самое с другим синонимом слова "Господин" - "Ваал" ("Бааль"):
Исход (21,29): "если вол бодлив был и вчера и третьего дня, и хозяин его, быв извещен о сем, не стерег его, а он убил мужчину или женщину, то вола побить камнями, и хозяина его предать смерти"; 
וְאִם שׁוֹר נַגָּח הוּא מִתְּמֹל שִׁלְשֹׁם, וְהוּעַד בִּבְעָלָיו וְלֹא יִשְׁמְרֶנּוּ, וְהֵמִית אִישׁ, אוֹ אִשָּׁה--הַשּׁוֹר, יִסָּקֵל, וְגַם-בְּעָלָיו, יוּמָת.
На иврите стоит слово "бааль" во множественной форме с притяжательным местоимением - "баалав". В единственной форме было бы "баало" - "его хозяин". Но добавление буквы "йуд" перед последней буквой "вав" превращает слово во множественную форму.

Аналогично в Библии используется выражение "господин наш" во множественной форме по отношению к одному человеку. Для  начала опять таки возьмем пример из Библии где Господин Наш в единственной форме:
пусть господин наш прикажет слугам своим... (1Цар.16:16)
יֹאמַר-נָא אֲדֹנֵנוּ, עֲבָדֶיךָ לְפָנֶיךָ--יְבַקְשׁוּ
Однаков других местах это же выражение стоит во множественной форме, о чем свидетельствует добавление буквы йуд после корня:
Давид присылал из пустыни послов приветствовать нашего господина (1Цар.25:14)  
שָׁלַח דָּוִד מַלְאָכִים מֵהַמִּדְבָּר לְבָרֵךְ אֶת-אֲדֹנֵינוּ 
И то же самое в 17-м стихе.

То есть, слово "господин" в иврите имеет множественную форму даже по отношению к  одному человеку. Поэтому нет никаких оснований утверждать, что по отношению к Богу множественная форма относится к числу богов, как не относится к числу людей. Так в иврите выражается величие над кем-то.

Все знают, что несколько раз Бог говорит о себе во множественном числе. (Например "Сотворим человека по образу нашему"). И отсюда также делается ложный вывод о множественности библейского Бога. Дело в том, что в Библии и люди иногда говорят о себе во множественной форме. Даниил сказал Навуходоносору: 
Скажем перед царем и значение его (Дан. 2:36)
Хотя Даниил один давал толкование царю. Царь Артаксеркс в своих письмах говорил о себе то в единственном числе, то во множественном:
Письмо, которое вы прислали нам, внятно прочитано предо мной (Ездра 4:18). 
В письме к Эзре Артаксеркс назвал себя «я» в одном месте (Ездра 7:13), а «мы» – в другом (7:24): "И даем вам знать..."

Итак, множественная форма существительного относится не только к Богу, но и к высокопоставленному человеку. Если из этого делать вывод что Бог триедин, то надо сделать вывод что, и человек триедин - человек-отец, человек-сын, человек-дух.


П.С. Оказывается, Бог иногда называется Господином в единственной форме!

11 вот, ковчег завета Господа ("Адон") всей земли пойдет пред вами чрез Иордан;
13 и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки ("Адон") всей земли... (Иис.Нав.3:11, 13)
То же самое встречается у пророка Иеремии, Захарии и в Псалмах.


Источник: http://levhudoi.blogspot.com/2011/09/blog-post_20.html
Категория: Учения | Добавил: unitarian (25.04.2012) | Автор: Лев Худой
Просмотров: 2700 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 4.0/1 |

Всего комментариев: 2
1  
Toda raba,Slawa B-gu hto On otkriwaet istinu.Poznaete Istinu i ona was sdelaet swobodnymi ot raznix religioznix zamorochek..

2  
Атеистические заморочки еще хуже, поверьте.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта

Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU

Статистика

Copyright MyCorp © 2017Хостинг от uCoz