ХРИСТИАНЕ-УНИТАРИАНЕ
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Воскресенье, 17.12.2017, 11:11
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
О единстве Бога [53]
Библейское учение о Боге, Иисусе Христе, опровержение учения о Троице
Учения [14]
Материалы, освещающие различные истины Библии и положения веры нашей Церкви
История [7]
Статьи на разные темы [1]
Наш опрос
Оцените содержание нашего сайта
Всего ответов: 423
Главная » Статьи » Учения

Формула крещения в Евангелии от Матфея 28:19 (часть 2)

Отражения Мтф. 28:19 в трудах Евсевия

В нижеследующем списке я прежде всего привел различные варианты дословного текста из трудов Евсевия, а потом уже указал на те места, где они встречаются в известных писаниях Евсевия, для лучшего обозрения представив их в маленькой таблице. Сразу за таблицей следует краткое пояснение мест из отдельных писаний Евсевия. Упомянутые здесь труды Евсевия я смог отыскать в различных источниках, отчасти на английском языке в переводе с греческого.

У Евсевия встречаются следующие 3 формы дословного текста (перевод на немецкий язык выполнен мною, следуя дословному тексту библейско-го перевода Мартина Лютера;  Х  – количество мест):

1. «Идите и делайте учениками все народы... и научите их соблюдать...» ( 7 Х)

2. «Идите и во имя Мое делайте учениками все народы... и научите их соблюдать...» (17 Х)

3. «Идите и делайте учениками все народы и крестите во имя Отца и Сына и Святого Духа и научите их соблюдать...» (5 Х)

 

Обозрение количества мест в писаниях Евсевия

Наименования писания

Форма 1

Форма 2

Форма 3

Demonstratio euangelica

3 Х

5 Х

 

Commentarius in Psalmos

2 Х

4 Х

 

Commentarius in Isaiam

 

2 Х

 

Historia ecclesiastica

 

1 Х

 

De laudibus Constantini

 

1 Х

 

Theophania

1 Х

4 Х

1 Х

De ecclesiastica theologia

1 Х

 

1 Х

Письмо в Кесарию

 

 

1 Х

Contra Marcellum

 

 

2 Х

Количество мест

7 Х

17 Х

5 Х

 

При форме 1 отсутствует всякое указание на повеление о крещении, и это прочтение не содержит никакого упоминания относительно «имени».

При форме 2 также отсутствует всякое указание на повеление о крещении, но содержится одно указание «во имя Мое», с примыканием к первой части повеления делать все народы учениками.

При форме 3 кроме повеления делать все народы учениками, содержится также повеление «крестить» их. Однако в отличие от 2-ой формы здесь значится теперь не «во имя Мое», а тринитарная формула крещения «во имя Отца и Сына и Святого Духа».
 

17 мест в писаниях Евсевия «Идите и во имя Мое делайте учениками все народы...»

Наиболее важными являются для нас 17 мест, где Евсевий использует 2-ю форму для нашего исследования, повторяя слова нашего Господа: «Идите и во имя Мое делайте учениками все народы». Я привел эти места из упомянутых выше трудов, и для более лёгкого понимания заимствовал их из доступных мне англо-язычных источников, переведя их на немецкий язык (заметим при этом, что, к сожалению, мне пока что не были доступны писания Евсевия в переводе на немецкий язык; за оказание помощи в добывании таких может быть существующих переводов я был бы весьма благодарен).

Здесь будет уместным привести очень важное замечание: Евсевий, цитируя слова Иисуса, передаёт их каждый раз как прямые цитаты! Он приводит слова так, как по его представлению их произнёс Иисус, а не как цитату из другого источника, где слова Иисуса поданы в описательной форме. Евсевий также не пытается, к примеру, «обобщить» слова евангелиста (Матфея и Луки) собственными словами или «объеденить их между собою». Во всяком месте своих трудов, где он касается места из Мтф. 28:19, он приписывает слова «идите и во имя Мое делайте учениками все народы» самому Христу!
 

Demonstratio euangelica

«... смотрите, как он (Иисус) правдиво говорит голосом Божьим, и именно этими же словами говорит своим ученикам, беднейшим из бедных: «Идите и делайте учеников из всех народов». «Но как, – естественно, спросили ученики у Учителя, – как можем мы это делать?» Пока ученики, вероятно, так говорили или так думали, Учитель разрешил их проблему, сказав, что они будут победоносными «во имя Мое». Ибо Он не просто просил их неопределённым образом «делать учеников из всех народов», но всегда дополнял «во имя Мое». А власть Его имени велика, так что апостол говорит: «Бог дал Ему имя, которое превыше всякого имени, дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено на небе, на земле и под землёю». Он показал именем Своим Свою могучую власть, которая была сокрыта перед народом, когда Он поручал своим ученикам: «Идите и именем Моим делайте учениками все народы!» (перевод из: The Proof of the Cospel, Vol.1, edited and translated by W.J.Ferrar, 1981, page 157).

«... Одним словом сказал Он Своим ученикам: «Идите и именем Моим делайте учениками все народы, и научите их соблюдать всё, что Я повелел вам». При этом Он сослался на действие Своего слова, и немного позже каждая раса из язычников и из чуждых была приобщена к сонму учеников» (перевод из: The Proof of the Cospel, Vol.1, edited and translated by W.J.Ferrar, 1981, page 152).

«... и исповедаю, что они в своем предприятии могут иметь успех только через силу, которая божественна и сильнее человеческой силы, и только через содействие Сказавшего им: «Делайте именем Моим учениками все народы» (перевод из: The Proof of the Cospel, Vol.1, edited and translated by W.J.Ferrar, 1981, page 159).

«... И после того, как Его собственные ученики били отвержены, Он повелел им: «Идите и именем Моим делайте учениками все народы!» Так вот мы, язычники, можем теперь принимать и принимаем пророка, Который был предсказан и был послан Отцом Своим как законодатель всем людям...» (перевод из: The Proof of the Cospel, Vol.2, edited and translated by W.J.Ferrar, 1981, page 175).
 

Commentarius in Psalmos

Псалом 58

«... иудеи упоминаются прежде, потому что им первым должно было быть возвещено, но после них ученики должны были проповедовать Евангелие «всем народам во имя Моё», как и повелел им Христос»  (перевод из: The Lord´s Command to Baptise Bernard H. Cuneo, 1923, page 77).

 

Псалом 64

«... Нам следовало бы так понимать слова Христа в этом выражении: «Всякая власть дана Мне на небе и на земле. Идите и именем Моим делайте учениками все народы». Поэтому Аквила переводит: «действующий Своею силою навсегда» (перевод из: The Lord´s Command to Baptise Bernard H. Cuneo, 1923, page 78).

 

Псалом 66

«…То, что слова Христа были исполнены силою, видно по Его делам; ибо когда Он сказал Своим ученикам: «Идите за Мною, я сделаю вас ловцами человеков», то Он исполнил это обетование Своей властью, и это вновь повторилось, когда Он им повелел: «Идите и именем Моим делайте учениками все народы». Он проявил свою силу в делах» (перевод из: The Lord´s Command to Baptise Bernard H. Cuneo, 1923, page 78).

 

Категория: Учения | Добавил: unitarian (24.03.2009) | Автор: В. Шнайдер
Просмотров: 2130 | Рейтинг: 0.0/0 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта

Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU

Статистика

Copyright MyCorp © 2017Хостинг от uCoz