ХРИСТИАНЕ-УНИТАРИАНЕ
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Четверг, 19.06.2025, 08:14
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
О единстве Бога [56]
Библейское учение о Боге, Иисусе Христе, опровержение учения о Троице
Учения [33]
Материалы, освещающие различные истины Библии и положения веры нашей Церкви
История [7]
Статьи на разные темы [2]
Стихи Библии [95]
Наш опрос
Оцените содержание нашего сайта
Всего ответов: 458
Главная » Статьи » Стихи Библии

Захария 12:10
Захария 12:10
И изолью на дом Давида и на жителей Иерусалима дух благодати и умиления, и воззрят на Меня, пронзенного ими, и возрыдают о Нем, как возрыдают об единородном сыне, и горько рыдают о Нем, как рыдают о первенце.

Прежде всего, существуют проблемы с передачей еврейского текста, из-за которых исходный смысл неясен. Таким образом, существуют версии, такие как NIV выше , которые делают предложение отсылающим к Богу, и эти версии обычно добавляют слово «я» или какой-либо эквивалент. С другой стороны, есть другие переводчики, которые видят «того, кого они пронзили» как относящегося к кому-то другому, а не к Богу, и эти версии обычно добавляют слово «его». Примером этого является Revised Standard Version.

Захария 12:10 (RSV)
И изолью на дом Давида и на жителей Иерусалима дух милосердия и умиления, так что они, взглянув на того, которого пронзили, будут рыдать о нем, как рыдают об единородном ребенке, и горько плакать о нем, как плачут о первенце.

Переводчики и комментаторы, которые считают, что слово «пронзенный» должно отсылать к местоимению «его», ссылаются на текстовые варианты, которые более четко читаются как «его», а также на поток предложения, которое продолжается словом «его» во фразе «они будут скорбеть о нем » и «горько скорбеть о нем». Еврейское понимание этого стиха всегда состояло в том, что пронзенный был тем, кто находился в близких отношениях с Богом, но нет никаких записей о том, что какой-либо ранний еврейский комментатор понимал Захарию 12:10 как то, что каким-то образом Сам Яхве придет во плоти и будет пронзен в буквальном смысле этого слова. Для нас очевидно, что в Исправленной стандартной версии есть хороший перевод стиха и что Захария 12:10 является пророчеством о пронзении обещанного Мессии.

Еще один важный момент, который следует отметить, заключается в том, что Захария 12:10 цитируется в Иоанна 19:37 после того, как римский солдат вонзил свое копье в бок Христа. Иоанн 19:37 гласит: «и, как говорит другое Писание: «Они воззрят на Того, Которого пронзили». В версии короля Якова Иоанн 19:37 переводится следующим образом: «И еще в другом Писании говорится: «Они воззрят на Того, Которого пронзили».

Различные версии могут расходиться во мнениях относительно еврейского текста Захарии 12:10 , но ни одна из них не расходится во мнениях относительно перевода способа его цитирования в Новом Завете. Ни в одной из версий нет слова «меня», и большинство из них используют слово «его», как это делают KJV, NASB и RSV . Если первоначальное прочтение Захарии 12:10 было «меня, которого пронзили», мы не можем придумать никаких причин, по которым оно не было бы процитировано таким образом в Новом Завете. С другой стороны, если прочтение Захарии 12:10 в RSV и других версиях верно, то вполне логично, что этот стих будет процитирован в Новом Завете так, как он есть. Мы утверждаем, что новозаветная цитата Захарии 12:10 дает нам правильное толкование стиха.

Захария 12:10 не только цитируется в Евангелии от Иоанна, но и упоминается в Откровении. В Откровении 1:7 говорится: «Се, грядет с облаками, и узрит Его всякое око и те, которые пронзили Его; и восплачутся пред Ним все народы земли. Так будет! Аминь». Комментаторы открыто признают, что этот стих ссылается на Захарию, и в нем используется слово «его», а не «меня». Таким образом, мы приходим к выводу, что внутренние доказательства Писания убедительны в том, что пронзенный в Захарии — не Бог, а тот, кто находится в близких отношениях с Богом, Мессия.

Третий момент, который я хотел бы отметить, заключается в том, что хотя мы не верим, что «меня» правильно указано во многих версиях Захарии 12:10 , это, безусловно, тот случай, когда Бог был «пронзен», когда Мессию пытали и казнили. Когда Симеон встретил Иосифа и Марию в Храме, когда они пришли посвятить Иисуса, он сказал Марии: «И Тебе Самой меч пройдет душу» ( Луки 2:35 ). Комментаторы свободно признают, что это утверждение никоим образом не относится к физическому пронзанию Марии, а скорее относится к скорби, которую Мария испытает, наблюдая, как ее сына пытают и убивают. Таким образом, Писание дает нам доказательства того, что если Захария сказал: «Они воззрят на [или «на»] Меня, Которого пронзили», то он говорил, что сердце Бога будет пронзено. Если «меня» — это верное прочтение в Захарии 12:10 , то Библия говорит нам, что сердца Бога, Отца Мессии, и Марии, матери Мессии, были пронзены, когда их Сын Иисус был подвергнут пыткам и убит.
Категория: Стихи Библии | Добавил: unitarian (23.01.2025)
Просмотров: 20 | Рейтинг: 0.0/0 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта

Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU

Статистика

Copyright MyCorp © 2025Хостинг от uCoz