Иоанна 8:58 Прежде нежели был Авраам, Я есмь.
1. Тринитарии утверждают, что этот стих утверждает, что Иисус сказал, что он «Я есмь» ( т. е . Яхве Ветхого Завета), поэтому он должен быть Богом. Этот аргумент неверен. Слова «Я есмь» не делают человека Богом, на самом деле это был распространенный способ для кого-то идентифицировать себя. Например, всего через десять стихов после того, как Иисус сказал egō eimi («Я есмь») в Иоанна 8:58 , человек, который родился слепым, идентифицировал себя, сказав в точности то, что сказал Иисус; egō eimi («Я есмь» Иоанна 9:9 ). Тот факт, что одна и та же фраза переводится двумя разными способами, один как «Я есмь», а другой как «Я есмь человек», является одной из причин, по которой среднестатистическому христианину так трудно получить истину, просто прочитав Библию, как она была переведена на английский язык. Большинство переводчиков Библии являются тринитариями, и их предвзятость проявляется в разных местах их перевода, и это распространенное предубеждение. Павел также использовал ту же фразу о себе, когда сказал, что он хотел бы, чтобы все люди были как «я» ( Деяния 26:29 ). Таким образом, мы приходим к выводу, что высказывание «я» не превращало Павла, слепорожденного человека или Христа в Бога. CK Barrett пишет:
Ego eimi [«Я есть»] не отождествляет Иисуса с Богом, но привлекает к нему внимание в самых сильных выражениях. «Я тот — тот, на кого вы должны смотреть и слушать, если хотите познать Бога». [1]
2. Фраза «Я есмь» встречается много раз в Новом Завете и используется как идентифицирующая фраза. Например, Иисус учил, что люди придут под его именем, говоря egō eimi («Я есмь»), и обманут многих ( Марка 13:6 ; Луки 21:8 ; HCSB; ESV; NAB; NET; NIV), он имел в виду, что придут многие ложные Мессии, утверждающие, что они истинные Мессии. Другие примеры использования Иисусом egō eimi включают: Иоанна 13:19 ; 18:5 , 6 , 8 ; Иисус отождествляет себя с апостолами на лодке: Матфея 14:27 ; Марка 6:50 ; и Иоанна 6:20 ; и Иисус отождествляет себя с иудеями, говоря egō eimi , что переводится как «Я тот, за кого себя выдаю» (NIV84, Иоанна 8:24 , 28 ).
Очевидно, что эти переводы вполне верны, и интересно, что фраза переведена как «Я есмь» только в Иоанна 8:58 . Если бы фраза в Иоанна 8:58 была переведена как «Я есмь» или «Я есмь тот», как и все остальные, было бы легче увидеть, что Христос говорил о себе как о Мессии Божьем (каким он, собственно, и был), о котором говорится на протяжении всего Ветхого Завета.
На Тайной Вечере ученики пытались выяснить, кто отречется от Христа. Они буквально сказали: «Не я есмь, Господи» ( Мф. 26:22 , 25 ). Никто не предположит, что ученики пытались отрицать, что они были Богом, потому что они использовали фразу «Не я есмь». Суть в следующем: «Я есмь» было распространенным способом обозначения себя, и это не означало, что вы заявляете, что являетесь Богом.
3. Для того, чтобы тринитарный аргумент был истинным, то есть утверждение Иисуса «Я есмь» в Иоанна 8:58 делает его Богом, его утверждение должно быть эквивалентно утверждению Бога «Я есмь» в Исходе 3:14 . Давайте рассмотрим два стиха параллельно в греческой Септуагинте и греческом Новом Завете:
Исход 3:14 : И сказал Бог Моисею: «Я есмь (εγω ειμι) Тот, Кто есть (ο ων)». … «Ты скажи сынам Израилевым: «Тот, Кто есть (ο ων), послал меня к вам».
Иоанна 8:58 : Прежде чем был Авраам, Я есть (εγω ειμι, « эго эйми »)
Тринитарии посмотрят на фразу Иисуса « egō eimi » и придут к выводу, что он претендует на то же имя, которое Бог дает себе в Исходе 3:14 . Однако это ошибочная логика по нескольким причинам. Во-первых, Иисус не цитирует полный титул. Иисус не говорит: «Прежде, чем был Авраам, Я есмь Сущий». Он говорит только часть фразы. Во-вторых, он говорит неправильную часть фразы, если это было его целью. Если вы заметили выше, Бог сокращает свое божественное имя во второй половине Исхода 3:14 и говорит, чтобы он передал им: «Сущий (ο ων) послал меня к вам». Переводчики Септуагинты не используют здесь « egō eimi », вместо этого они используют ο ων («ho on»). Таким образом, если бы Иоанн, будучи хорошо знакомым с Септуагинтой (он цитирует ее в Иоанна 2:17 ), хотел сообщить, что Иисус утверждал, что он ЯХВЕ, по крайней мере использовал бы «ο ων», вместо этого он использует « egō eimi ». Подводя итог, здесь, в Иоанна 8:58 , Иисус не использует полный божественный титул в Исходе 3:14а , ни частичный божественный титул в Исходе 3:14б , но вместо этого использует « egō eimi », что было распространенным выражением в греческом языке, чтобы идентифицировать себя как человека, о котором идет речь, то есть «Я есмь » или «Я есмь тот » ( Мф. 14:27 ; Мк. 13:6 и т. д.).
4. Выдвигается аргумент, что поскольку Иисус был «до» Авраама, Иисус должен был быть Богом. Нет никаких сомнений в том, что Иисус образно «существовал» во времена Авраама. Однако он фактически не существовал физически как личность; скорее он «существовал» в уме Бога как Божий план искупления человека. Внимательное прочтение контекста стиха показывает, что Иисус говорил о «существовании» в Божьем предвидении. Стих 56 точно переведен в Библии короля Якова , где говорится: «Авраам, отец ваш, рад был увидеть день Мой; и увидел и возрадовался». В этом стихе говорится, что Авраам «увидел» День Христа, который богословы обычно считают днем, когда Христос завоюет землю и установит свое царство. Это соответствует тому, что говорится в Послании к Евреям об Аврааме: «Ибо он ожидал города, имеющего основание, которого художник и строитель Бог» ( Евр. 11:10 ). Авраам искал город, который все еще в будущем, однако Библия говорит, что Авраам «увидел» его. В каком смысле Авраам мог увидеть что-то, что было в будущем? Авраам «увидел» День Христа, потому что Бог сказал ему, что он грядет, и Авраам «увидел» его верой. Хотя Авраам видел День Христа верой, этот день существовал в уме Бога задолго до Авраама. Таким образом, в контексте Божьего плана, существующего с самого начала, Христос, безусловно, был «до» Авраама. Христос был планом Бога для искупления человека задолго до того, как жил Авраам.
Почти наверняка иудеи неправильно поняли Иисуса, когда он сказал: «Я есмь». Они явно неправильно поняли его несколькими стихами ранее, когда он сказал: «Тебе нет еще пятидесяти лет, и ты видел Авраама» ( Иоанна 8:57 )? Иисус сказал, что Авраам видел его день, он не сказал, что он видел Авраама, или что Авраам видел его. Тем не менее, иудеи интерпретируют его так, что он говорит о физическом видении Авраама. Они не понимают, как Авраам мог видеть день Иисуса, если Иисус тогда физически не существовал. Но видеть день Иисуса — значит иметь веру в грядущего Царя и царство, это значит видеть его верой ( Евреям 11:10 ). Итак, после смелого заявления Иисуса здесь в Иоанна 8:58 , весьма вероятно, что они неправильно поняли его, сказав, что он физически существовал до Авраама, потому что именно так они думали до его ответа, а затем они взяли камни, чтобы побить его. Тринитарии будут использовать реакцию иудеев, чтобы сказать, что Иисус, должно быть, утверждал, что он Бог. Однако это очень опасная линия рассуждения, потому что иудеи не только были одними из величайших врагов Иисуса, которые предали его смерти, но они часто неправильно понимали слова Иисуса на протяжении всей книги Иоанна ( Иоанна 3:4 ; 6:41-42 ; и т. д.), и в непосредственном контексте ( Иоанна 8:27 , 43 , 52 ). Поэтому использование реакции иудеев для обозначения того, что они поняли, что говорил Иисус, является опасным.
Иоанн 8:12 и Иоанн 8:28 проливают свет на использование Иисусом « egō eimi » в Иоанна 8:58 . В Иоанна 8:12 , который вводит весь этот диалог в главе 8, Иисус говорит: «Я ( egō eimi ) свет миру». Видите ли, Иисус не пытается сказать «Я Бог », а скорее «Я свет миру ». Вот что Иисус имеет в виду, используя egō eimi . В Иоанна 8:28 Иисус говорит: «Когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что Я ( egō eimi )». Что он есть что? Кем он себя называл в контексте? Светом мира. В Евангелии от Иоанна 8:58 Иисус утверждает, что Он — свет мира, который существовал в Божьем плане задолго до Авраама ( Быт. 3:15 ), и что Авраам мог видеть ( Иоан. 8:56 ), не физически, а верой ( Евр. 11:10 ).
Канюк, стр. 93-97
Дана , Письмо 21, стр. 169-171
Моргридж, стр. 120-21
Нортон, стр. 242-246
Снедекер, стр. 416-418
Сноски:
1. CK Barrett, Евангелие от Святого Иоанна (Westminster Press, Лондон, 1978), стр. 342. Вернуться к началу
2. Дж. А. Т. Робинсон, Приоритет Джона (Meyer Stone Pub., Оук-Парк, Иллинойс, 1985), стр. 384.
Из Раковского катехизиса по поводу Ин. 8:58. Раннее унитарианское толкование этого места: "Следует отметить, что в данном месте не только не утверждается, что Христос существовал извечно (ибо быть прежде Авраама – это одно, а существовать извечно – совсем другое), но и не говорится, что Он существовал до Своего рождения от Девы Марии. Дело в том, что эти слова можно истолковать иначе, а именно: «Истинно, истинно говорю вам: прежде нежели станет Авраам, Я есмь». Это становится очевидным, если обратиться к другим местам Евангелия от Иоанна, где встречаются аналогичные или схожие выражения на греческом языке. Так, в 13-й главе, 19-м стихе сказано: "Теперь говорю вам, прежде нежели сбудется, чтобы, когда сбудется, вы поверили, что Я есмь." И далее, в 14-й главе, 29-м стихе: "И теперь сказал Я вам, прежде нежели сбудется, чтобы, когда сбудется, вы поверили." В чём смысл такого прочтения? Такое прочтение было бы весьма уместным. Ведь Христос увещевает иудеев, которые пытались уловить Его на слове, чтобы они уверовали, что Он и есть свет миру, пока у них еще есть такая возможность. Ведь после этого божественное благоволение, предложенное им, будет отнято у них и передано язычникам. То, что слова «Я есмь» (ἐγώ εἰμι) следует понимать так, словно Христос ясно заявил: «Я – свет миру», становится очевидным уже с начала Его речи в стихе 12. Кроме того, сам Христос дважды именует Себя этими же словами: «Я есмь» или «Я есмь Он» (ἐγώ εἰμι) – в стихах 24 и 28. А что касается слов «Прежде нежели стал Авраам, Я есмь», то они могут означать то, о чем уже говорилось, – как видно из значения имени «Авраам», которое, как все соглашаются, обозначает «отец множества народов» (Бытие 17:5). Однако Авраам фактически стал отцом множества народов только после того, как через Христа благодать Божия открылась миру, и благодаря вере многие народы стали сынами одного Отца, в знак чего Он ибыл назван Авраамом. Следовательно, вполне закономерно, что Христос мог наставлять иудеев, чтобы они поверили, что Он и есть свет миру." |