Из курса изучения Библии по систематической теологии, представленного конференцией штата Миннесота. Эти уроки адаптированы из книги «Систематическая теология» Альвы Г. Хаффера
Евреям 4:8 Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то Бог не говорил бы после этого о другом дне.
В том виде, в котором он переведен выше, этот стих вообще не поддерживает позицию тринитаризма. В некоторых версиях имя «Иисус Навин» было неправильно переведено как «Иисус», что создает впечатление, будто Иисус был в Ветхом Завете. Имена «Иисус» и «Иисус Навин» одинаковы на иврите и греческом, и переводчики KJV , например, перепутали имена. Это легко заметить, прочитав контекст, и каждая современная версия, о которой мы знаем, включая Новую версию короля Иакова ( NKJV ), имеет имя «Иисус Навин» в стихе, проясняя неправильное представление о том, что каким-то образом «Иисус» повел израильтян через Иордан в Ханаан (см. примечания к Деяниям 7:45 ).