ХРИСТИАНЕ-УНИТАРИАНЕ
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Суббота, 06.06.2026, 01:59
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
О единстве Бога [57]
Библейское учение о Боге, Иисусе Христе, опровержение учения о Троице
Учения [47]
Материалы, освещающие различные истины Библии и положения веры нашей Церкви
История [8]
Статьи на разные темы [2]
Стихи Библии [95]
Вероучение [1]
Систематическое богословие [6]
Из курса изучения Библии по систематической теологии, представленного конференцией штата Миннесота. Эти уроки адаптированы из книги «Систематическая теология» Альвы Г. Хаффера
Наш опрос
Оцените содержание нашего сайта
Всего ответов: 467
Главная » Статьи » Стихи Библии

1 Коринфянам 10:9
1 Коринфянам 10:9
Не будем искушать Господа, как некоторые из них искушали и гибли от змей.

1. Причина, по которой этот стих является проблемным, заключается в том, что греческие рукописи различаются. В некоторых текстах написано «Христос», а в других — «Господь». Поскольку он переведен в таких версиях, как NIV , Amplified , NASB и других, которые берут слово «Господь» как оригинальное, то здесь вообще нет никаких проблем. Этот стих является проблемой только в некоторых версиях, в которых вместо «Господь» стоит «Христос».

2. Предмет текстовой критики очень запутан, и часто ученые расходятся во мнениях относительно того, какие тексты более оригинальные, а какие были изменены. В этом случае есть ранние тексты, в которых написано «Господь», и некоторые, в которых написано «Христос», поэтому работа по определению оригинального прочтения на основе текстовых свидетельств становится более сложной. Мы согласны с выводом Барта Эрмана ( The Orthodox Corruption of Scripture ), что «Господь» — это изначальное значение, и отсылаем всех, кто хочет изучить текстовый аргумент, к его работе.

3. Каждый переводчик подтвердит важность контекста при определении правильного перевода Писания. Мы считаем, что контекст ясно показывает, что «Господь» — это правильное прочтение. Хотя в Ветхом Завете десятки раз говорится, что израильтяне искушали «Бога» или «Господа», в нем нет ни единого упоминания об искушении Христа. Внимательно прочитав стих, мы получим важный ключ к его значению и правильному переводу. В стихе говорится, что когда израильтяне искушали Господа, они были «уничтожены змеями». Эта фраза позволяет нам найти точную запись в Ветхом Завете, о которой идет речь. В Числах 21:5 израильтяне «говорили о Боге», а затем «Господь послал на них ядовитых змей». В описании этого события в Ветхом Завете упоминаются «Бог» и Яхве , но «Христос» ни разу не упоминается. Более того, нигде в Ветхом Завете нет места, где говорится, что «Христос» излил свой «гнев», и уж точно не посылая змей. Таким образом, если в некоторых греческих текстах написано «Господь», а в других — «Христос», контекст указывает на «Господь» как на правильное толкование.

Эрман, стр. 89 и 90

Нортон, стр. 473 и 474

Снедекер, стр. 441 и 442
Категория: Стихи Библии | Добавил: unitarian (23.01.2025)
Просмотров: 48 | Рейтинг: 0.0/0 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта

Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU


Copyright MyCorp © 2026Хостинг от uCoz