ХРИСТИАНЕ-УНИТАРИАНЕ
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
 
Вторник, 27.06.2017, 20:27
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Категории каталога
О единстве Бога [53]
Библейское учение о Боге, Иисусе Христе, опровержение учения о Троице
Учения [14]
Материалы, освещающие различные истины Библии и положения веры нашей Церкви
История [7]
Статьи на разные темы [1]
Наш опрос
Каков (по вашей вере) Бог Библии?
Всего ответов: 624
Главная » Статьи » Учения

Еммануил (разбор Ис. 7:14-16)
 „Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил. Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе; Ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее”. (Ис. 7:14-16)
 

 

Это место очень важное и на него часто ссылаются, поэтому мы должны исследовать его досконально. Начнем с конца.

Какие цари здесь имеются в виду? — „…земля та, которой ты страшишься…” К кому обращается здесь пророк Исайя и кто этот „ты”? — Конечно же, пророк обращается к царю Ахазу.

„…ты страшишься…” — Чего страшится Ахаз? — Царей Сирийского и Израильского.

„…земля та, …будет оставлена обоими царями ее”. Какими царями? — Как Рецином, так и Факеем. Из книги Царств мы знаем, что Ассирийский царь вскоре убил Рецина, а народ Северного царства сверг Факея. Как только пропала мощь сирийцев — не стало опоры и у Израильского царя, было утрачено политическое влияние и сразу же произошла смена династии. В истории это закономерно: как только у правителя бывает внешнеполитическая неудача, так сразу же возникает и внутренняя неудача — его свергают.

О каких временах здесь идет речь? Для кого это сказано и когда? ― Как мы видим, это сказано царю Ахазу, который страшился нападения, но ему было сказано, что „…земля та, …будет оставлена обоими царями ее”. Именно вот этому историческому действию и должно было предшествовать знамение.

Как и в чем должно было проявиться это знамение? — „…Сам Господь даст вам знамение…” Кому это „вам”? — Тем, которые в данный момент стоят перед пророком Исайей: самому Ахазу, сопровождавшим его вельможам и всем тем, кто слышал этот разговор. В чем состоит это знамение? — „Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил”. Когда это должно было произойти? — Пока мы с вами говорим о буквальном смысле событий. Это важное пророчество, и само действие по его исполнению должно было произойти именно в тот момент, при правлении Ахаза и до уничижения Рецина и Факея. Какая то женщина должна была родить сына и назвать его именем Эммануил. Этот мальчик и является знамением. В каком смысле этот мальчик является знамением? — Прежде чем он вырастет, то есть прежде чем он будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, оба царства (Сирийское и Израильское) уже ни кому не будут и не смогут угрожать. А к какому времени ребенок может самостоятельно отвергать плохое и выбирать хорошее? — Примерно к 3 годам. Например, ребенок не хочет совать руку в огонь, а хочет взять яблоко, то есть ребенок имеет самое простое, самое примитивное понятие добра и зла: сунуть руку в огонь — плохо, больно, а взять вкусное яблоко — это хорошо, приятно. Таким образом, царю Ахазу было дано пророчество: будет зачат и рожден мальчик, который совсем немножко подрастет, ему будет 2–3 года, и к этому времени земля „…которую ты страшишься” будет оставлена обоими ее царями, то есть Сирийский царь Рецин и Израильский царь Факей уже перестанут существовать. Это мы с вами рассмотрели буквальный смысл пророчества, но существует еще и его духовный смысл.

 

Это пророчество приведено в самом начале Евангелия от Матфея, и так оно относится ко Христу и Его матери, деве Марии. В каком смысле это пророчество относится ко Христу и к деве Марии ― об этом у нас и будет основной разговор, поэтому мы должны будем досконально исследовать контекст.

С очень ранних времен, уже со II в. и дальше, этот стих был камнем преткновения для многих; в том смысле, что начинались диспуты. Вначале с христианами вступали в диспут язычники. Например, Цельс — римский писатель, написавший так называемое „Правдивое слово” о, якобы, вреде христианства и другие языческие апологеты, которые выступали против раннего христианства, пытались высмеять Евангелие, говорили, что пророчества не соответствуют тому, что в них написано и приводили это место. „Вот, в Евангелии написано, что дева во чреве примет и родит сына, — говорили они, — а на самом деле это относится ко временам Ахаза, который жил за 700 лет до Христа. Именно в то время все это должно было случиться. Какое отношение это имеет к Марии? — Никакого”.

В средние века проводились знаменитые дискуссии (диспуты) между христианами и евреями, когда короли Испании и других стран вызывали видных раввинов и видных священников и аббатов (настоятелей монастырей), которые вступали в спор относительно Библии — чья точка зрения более правильна. Одним из аргументов христиан сразу же было вот это самое место книги пророка Исаии, поскольку оно было написано в начале Евангелия от Матфея: „Се, Дева во чреве приимет и родит Сына…” (1:23). Они обращались к раввинам: „Где это осуществилось и когда? Почему вы не принимаете повествование Евангелия, в котором объяснено какая Дева и какого Сына родила?” Раввины обращались к тексту пророка Исайи и говорили: „Вот видите, здесь написано, что это должно было произойти в давние времена, еще при царе Ахазе; именно тогда должен был родиться этот мальчик, и когда он немного вырастит, то Сирия и Израиль уже перестанут угрожать Иудее. Следовательно, ко временам произошедшим 700 лет спустя это не имеет никакого отношения”. На это христиане ничего не могли ответить.

Но если мы с вами хотим быть проповедниками слова Божьего и исполнителями заповеди Иисуса Христа: „идите и научите”, то должны хорошо понимать эти стихи и найти ответ на вопрос: почему же и каким образом эти слова приведены в Евангелии? Неужели там ошибка? — Нет там никакой ошибки. Если не могли ответить — значит или не правильно толковали, или не правильно понимали.

Итак, мы с вами рассмотрели буквальный смысл повествования, буквальный смысл пророчества. Но не может быть дано буквального пророчества в качестве знамения тем людям, которые уже умрут ко времени его исполнения. Если бы речь шла буквально о Деве Марии и об Иисусе Христе — то это вообще не было бы знамением для Ахаза, потому что это произошло только через 700 лет после него. Если, например, сейчас мне кто-нибудь скажет: „Я дам тебе знамение, что в твоей жизни произойдет тό-то и тό-то”. Я скажу ему: „Дай, если это от Бога, то я буду тебе очень признателен”. А он мне ответит: „Это знамение исполнится через 700 лет”. Конечно же, я ему скажу: „Спасибо! Очень мне нужно такое знамение”. Какое значение может иметь для меня это знамение? — Никакого.

Пророк Исайя говорит: „…Господь даст вам знамение…” Кому это вам? — Царю Ахазу, стоящим рядом придворным, военачальникам и окружающему их народу. Народ боится, встревожен, его надо утешить. Когда же это произойдет? — Да вот в ближайшие дни. В ближайшие 3 года не будет никакого нападения, а эти народы вообще отстанут от вас: один исчезнет вскорости, и другой через 65 лет тоже исчезнет. Следовательно, знамение должно скоро сбыться. Пророк обращается к Ахазу и говорит: „Господь даст вам знамение, которое будет таким: дева во чреве примет и родит сына…” Прежде всего обратим наше внимание на то, что в древнееврейском тексте стоит слово „альмā” означающее „молодая женщина”. Это слово в Библии употребляется как по отношении к деве, девушке никогда еще не бывшей за мужем, так и к молодой женщине. В Ветхом Завете для обозначения девственницы, то есть девы в буквальном, физиологическом, а не в возрастном смысле, применяется слово „бěтŷлā”. Но даже если мы решим, что здесь говорится именно о девственницы, то ничего сверх обычного в словах „дева во чреве примет” по сути нет. В каком смысле? — Это место всегда было камнем преткновения, на нем всегда хотели что-то построить и доказать. Дело в том, что когда девушка выходит за муж, то она еще дева, девственница. (Правда в наше время это не всегда бывает, а в то время это было особым попечением родителей. Ведь если после свадьбы выявлялось, что девица не была девственницей, то ее побивали камнями у дверей родительского дома, и это был несмываемый позор для семьи.) И когда эта девушка принимает мужа, „принимает во чрево”, то есть зачинает, то перестает быть девственницей, только и всего. Поэтому „…Дева во чреве приимет…” — то есть до замужества она была девственницей, но когда приняла во чрево, то стала молодой женщиной. Тем более что здесь нет слова „бěтŷлā” — „девственница”, а стоит слово „альмā” — „молодая женщина”.

Таким образом, буквальный смысл всех этих стихов означает: вот сейчас, в ближайшее время, зачнет некая молодая женщина и родит сына; и еще до того, как этот малыш начнет отвергать худое и избирать доброе, оба царя будут устранены, и угроза нападения для Иудеи будет удалена. Ребенок „…будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе…” Материнское молоко на древнем востоке ребенок сосал намного дольше, чем это делается у нас, то есть до 6–7 лет, а в некоторых странах подобная практика сохранилась и до наших дней. А мед ему будут добавлять в пищу до тех пор, пока он не научится самостоятельно выбирать приятное и отвергать опасное, то есть до 2–3 летнего возраста. Когда же это произошло, и когда его назвали Эммануил? — „Иммāнŷэль” — это значит „с нами Бог”: „Иммāнŷ” — „с нами”; „Эль” — „Бог”. В ознаменование чего младенец был так наречен? — В ознаменование того, что Бог поддержит Иерусалим, и Израиль и Сирия не сумеют его завоевать. Где и когда осуществилось это пророчество? ― Для того чтобы это узнать необходимо прочитать из 8 главы книги пророка Исайи стихи 2–4:

„И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, —

И приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: Магер–шелал–хаш–баз,

Ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, — богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским”.

 

В глаза сразу же бросается то, что эти стихи очень похожи на пророчество из 7:14–16, на это знамение. Таким образом, собственная жена пророка Исайи, а не какая то там дева, должна была зачать от него сына. Возможно, что она была молодой женщиной. „…взял себе верных свидетелей… и приступил я к пророчице, и она зачала…”, то есть Урий священник и Захария записали в книге, что в такой-то день был зачат ребенок и они были этому свидетелями. Через 9 месяцев этот ребенок был рожден, и Господь повелел Исайи назвать его несколько другим именем: „Магēр–шāлāл–хāш–баз” означающее „спешит грабеж, ускоряет добыча”. Это очень неудобопроизносимое имя. Из текста Библии мы знаем случаи, когда один и тот же человек носил два, а то и три имени. Например, царь Соломон: его называли „Шěлōмō”, то есть „мирный” — это имя ему дали Давид и Вирсавия, а когда пришел пророк Нафан и сказал, что его возлюбил Бог, то дал ему другое имя „Йěдûдûā” — „возлюбленный Богом.” Так же и здесь: сына пророка Исайи звали Иммануэль — „с нами Бог”, что знаменовало невозможность сирийцев и израильтян завоевать Иерусалим, но Бог повелел пророку назвать своего сына еще и Магер–шелал–хаш–баз — „спешит грабеж, ускоряет добыча”, что предвещало еще одно событие, связанное с этим пророчеством — добычу Сирии и Израиля унесет Ассирия. Таким образом, и имя Эммануил, и имя Магер–шелал–хаш–баз принадлежали одному человеку — сыну пророка Исаии. Для большей ясности еще раз сравним эти два места из книги пророка Исаии — 8:2–4 и 7:14–16 —

„И я взял себе верных свидетелей: Урию священника и Захарию, сына Варахиина, —

И приступил я к пророчице, и она зачала и родила сына. И сказал мне Господь: нареки ему имя: Магер–шелал–хаш–баз,

Ибо прежде нежели дитя будет уметь выговорить: отец мой, мать моя, — богатства Дамаска и добычи Самарийские понесут перед царем Ассирийским” (8:2–4).

 

Очень похоже, и даже то же самое сказано и в 7 главе про Эммануила:

„…Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.

Он будет питаться молоком и медом, доколе не будет разуметь отвергать худое и избирать доброе;

Ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее” (7:14–16).

 

Из сравнения этих двух описаний ясно видно, что речь идет об одном и том же младенце. Вначале при рождении ему дали имя Магер–шелал–хаш–баз, а потом мы видим, что его называют уже Еммануил: „…и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей, Еммануил!” (8:8). Он упоминается сразу же после того, как Исайя приступил к пророчице т. д. Сын пророка Исайи носил не просто два имени, а два пророчества: еще не успеет он немного подрасти, как два царя, два государства (Сирийское и Израильское) прекратят свое существование — поэтому его имя Магер–шелал–хаш–баз; но Господь не даст разорить Иудею и оградит ее от врагов на последующие годы ради Своего народа, об этом говорит второе его имя Эммануил.

 

Теперь откроем Евангелие от Матфея и порассуждаем над тем: что же дало евангелисту основание так написать:

„…Родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.

А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:

„Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог” (Мф. 1:21–23).

 

Итак, мы видим, что пророчество и знамение сбылось во времена Ахаза, но здесь от лица ангела говорится, что у Марии родится сын, которого следует назвать именем Иисус, ибо это и будет исполнением изреченного Господом через пророка, то есть через Исаию. Но здесь следует обратить особое внимание на то, что в этих стихах не говорится о том, что сбудется пророчество — здесь говорится: „…сбудется реченное Господом через пророка…” Это так называемое параллельное исполнение событий. Пророчества вообще имеют очень много аспектов, очень много граней. Таким образом, то, что произойдет с Иисусом Христом при Его рождении, будет как бы параллельно тому, что происходило в древности; оно сбудется подобно тому, как сбылось то пророчество. А что же здесь является похожим? — Например, наречение имени: еще до того, как ребенок был зачат, ему уже было наречено Богом имя. Иисуса Христа не звали именем Эммануил, но в Новом Завете говорится: „…дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве” (Лк. 2:21). Итак, как в ветхозаветное время было предсказано и наречено младенцу имя Эммануил еще до его зачатия, точно так же и в новозаветное время было предсказано и наречено младенцу имя Иисус еще до его зачатия. Так же как в свое время знамением был этот младенец Эммануил, так великим знамением было и само рождение Иисуса, отмеченное удивительными событиями: явились ангелы, приходили волхвы с подарками, весь Иерусалим видел и слышал этих волхвов, которые идут куда-то туда, где родился царь Иудейский. Точно так же, как родился этот Эммануил в предзнаменование и в преддверии крушения Израильского царства, так и Иисус Христос, Его проповедь, Его жизнь, Его предупреждение последовало перед крушением Иерусалима, перед крушением страны. Как записано в пророчестве Исайи, что через 65 лет перестанет быть народом Ефрем, точно так же, примерно в такое же время началась Иудейская война (67–73 гг.), которая окончательно уничтожила Иудейское царство. Таким образом, в этих стихах и событиях очень много параллельных моментов как в жизни пророка Исайи и его сына, так и в жизни Иисуса Христа.

Теперь, что касается слова „Дева”. В Септуагинте в III в. до Р.Х. при переводе книг Священного Писания с иврита на греческий язык 70 ученых-переводчиков слово „альмā” означающее „молодая женщина” перевели словом „партенос”, что обозначает „девушка, девственница”, а не „молодая женщина”, так как подобного слова в древнегреческом языке не было. Мы с вами уже рассматривали, что хотя эта замена понятий и имеет свои тонкости, но полностью не меняет смысл выражения. Так же и с этим толкованием, если знать, что такое параллельное осуществление пророчества есть повторение. Мы знаем, что очень многие образы Библии имеют не одно измерение, а много измерений. Например, образ того, что Иаков облачился в одежду Исава. Это относится и к самому Иакову, и к Иисусу Христу, это относится и к народу Израильскому, и к Церкви, и к духу человеческому, который должен действовать через тело и т. д. Одно значение не отнимает другого. Так же и здесь: в этих стихах много значений и много смысла. Поэтому в диспутах, о которых мы с вами говорили, каждый доказывал свое. И эти доказательства были однобоки, односторонни, никто не хотел понять, что точка зрения его оппонента не противоречит в корне его собственной точке зрения. То, что действительно произошло через пророка Исаию в те дальние времена, в чем были правы языческие и впоследствии иудейские толкователи, совершенно не противоречит тому, что написано в Евангелии от Матфея. Смысл Евангелия не опровергает того, что это произошло при жизни пророка Исаии, а только дополняет, что как это произошло при пророке, точно так же это осуществится и теперь. Подобных и похожих моментов в новозаветной истории встречается очень много.

 

Имя Эммануил упоминается как в 7 главе книги пророка Исаии, так и в 8 главе его книги. Прежде всего, прочитаем стих 8:18 —

„Вот я и дети, — говорит пророк Исайя, — которых дал мне Господь, как указания и предзнаменования в Израиле от Господа Саваофа…”

 

Значит, его дети были указанием и предзнаменованием: вот этот ребенок немного вырастет и уже будет тό-то. Одним из сыновей пророка был „Шěāр–йāшŷв” — что означает „остаток возвратится” (7:3), а следующим сыном был „Магēр–шāлāл–хāш–баз” — „спешит грабеж, ускоряет добыча”, носящий и второе имя „Иммāнŷэль” — что значит „с нами Бог”.

 

наведет на него (на народ) Господь воды реки бурные и большие — царя Ассирийского со всею славою его; и поднимется она во всех протоках своих и выступит из всех берегов своих;

И пойдет по Иудее, наводнит ее и высоко поднимется, дойдет до шеи; и распростертие крыльев ее будет во всю широту земли Твоей, Еммануил!” (Ис. 8:7–8).

 

„…во всю широту земли Твоей, Еммануил!” — обращается пророк Исайя. К кому он обращается? — Если бы здесь речь шла об Иисусе Христе, то в те времена Он еще не воплотился и не жил на земле в человеческом облике. А тут сказано „…во всю широту земли Твоей, Еммануил!” Таким образом, Эммануил — это один из живших в то время. Кто же это? ― Это как раз таки и есть сын пророка Исайи. Этой фразой говорится, что уже твое поколение, Эммануил, увидит исполнение пророчества.

Обычно нас смущает то обстоятельство, что слова „Сын”, „Дева” и все относящееся к ним написаны с большой буквы. Но дело в том, что ни у евреев, ни у греков в написании не было больших, заглавных букв. Большие прописные буквы были введены намного позднее написания Септуагинты и Нового Завета.

Конечно, у пророка Исайи, как и в Евангелии от Матфея, эти стихи имеют христологический смысл; прообразно-пророчески это имеет непосредственное отношение к Иисусу Христу, к Его рождению и жизни среди народа Израиля. Первоначальный же, буквальный смысл написанного относится ко времени жизни пророка Исайи. Но мы уже рассматривали, что пророчества могут исполняться и параллельно.

Категория: Учения | Добавил: unitarian (05.07.2007) | Автор: К. А. В.
Просмотров: 6792 | Комментарии: 12 | Рейтинг: 4.0/5 |

Всего комментариев: 12
1  
Довольно основательное и убедительное толкование, да благословит вас Господь! Хотелось бы обратить внимание на один маленький момент, который по сути не меняет вашего взгляда: относительно того, что младенец будет питаться молоком и медом. Возможно, это признак грядущего бедствия, которое придет на народ иудейский, так как он не желают оставить идолов и обратиться к своему Господу. Из-за постоянных вражеских набегов поля Иудеи останутся незасеянными, зато для них, заросших травой и полевыми цветами, окажется много корма для скота (отсюда обилие молока и масла, а также меда от полевых цветов). См: Толкование ветхозаветных книг от книги Исаии по книгу Малахии. - Славянское Евангельское Общество, 1996. - С.30-31.

2  
Сломал колесико мышки, пока добрался до конца статьи)

"Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира".
(Ис. 9:6)

“От них [происходит] Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь"
(Рим. 9:5)

И т. д.


3  
Относительно Ис. 9:5

В дословном переводе с оригинала этот стих звучит несколько иначе: „Ибо мальчик родился нам, Сын дан нам; и будет владычество на плече Его. И наречет имя Ему Чудный Советник (кто наречет это имя?) Бог Сильный, Отец Вечный, Князь Мира”. А в наших Библиях все смешано и перепутано, ибо не младенец наречется всеми этими именами. В этом стихе говорится: кого, каким именем и кто наречет. В нем нет слов во мно-жественном числе, таких как „на раменах” и „нарекут”, а стоят слова ומכש־לע („аль-шихмô”) „на плече” и ארקיו („вайикрā”) – „и наречет” в единственном числе. „…наречет имя…” – А кто наречет? – Именно Бог Сильный, Отец Вечный, Князь Мира (видимого и невидимого), тем более что в Библии эти имена-эпитеты, имена-атрибуты всегда относятся к Богу-Отцу. И какое имя наречет? – Чудный Советник. Но поскольку здесь стоит необычный порядок слов, то видимо по этому и получился такой перепутан-ный перевод, и многие комментаторы все перечисленные имена относят к самому младен-цу: „…Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира”. Это хорошо известное и давно распространенное толкование.


4  
Относительно Рим. 9:5:

В зависимости от языка перевода есть несколько различных вариантов пунктуации в данном стихе, которые определяют, к кому именно относятся слова «Бог, благословенный вовеки». Первый вариант прочтения: «От них Христос по плоти, сущий над всем Бог благословен во веки». Второй вариант: «От них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки». Эразм, один из ранних толкователей, несмотря на свою приверженность тринитаризму, был осторожен с использованием этого стиха в аргументации:
Те, кто полагают, что в этом стихе Христос четко назван Богом, не придают должного значения другим отрывкам Писания.
Похожий отрывок встречается во II Коринфянам 11:31: «Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословенный во веки»; там второе придаточное предложение, бесспорно, относится к Отцу.
Используя принцип сличения текстов, можно сказать с большой долей уверенности, что Павел относит слова «сущий над всем Бог» к Отцу. Павел неизменно проводит различие между Богом и Господом Иисусом. В этой же книге он благословляет Творца, и здесь, несомненно, имеется в виду Отец (Рим. 1:25). В другом отрывке он пишет: «По воле Бога и Отца нашего; Ему слава во веки веков. Аминь» (Гал. 1:4, 5). Римлянам 9:5 — это явная параллель. Не следует забывать, что слово теос, Бог, встречается в письмах Павла более 500 раз, и нет ни одного случая, когда оно однозначно относилось бы ко Христу. Ряд известных ученых, занимающихся критикой текста (Лахманн, Тишендорф), не ставят запятую перед словом «благословенный», то есть считают, что слова «сущий над всем Бог» относятся к Отцу. Древние греческие рукописи обычно не содержат пунктуацию, однако Codex Ephraemi, относящийся к пятому веку, опускает запятую. Еще более удивителен тот факт, что во время полемики с Арием тринитаристы не использовали этот стих в свою защиту. Было очевидно, что он не подтверждает идею об Иисусе как второй личности Божества.


5  
Добрый день!
Нашел Ваш сайт по запросу "Пророк Еммануил". Есть другая точка зрения на это пророчество. Я пока не знаю как к этому относиться. После Ветхого и Нового Заветов я читал Оскара Эрнста Бернгарта (Абд Ру Шин). У него совершенно другой взгляд на это. Для меня это пока камень преткновения. Он говорит, что Еммануил это Святой Дух. Иисус воплощение Бжественной Любви, а Еммануил воплощение Божеатвенной Воли.
Цитировать меня не обязательно, мне просто хотелось бы с кем нибудь поговорить об этом.

6  
День Добрый.
К сожалению, никаких оснований считать Еммануила Духом Святым нет. Дух Святой - не человек.

7  
[1 Тим.1:3] Лучше делать, чем говорить. В ранней церкви непосредственно учили меньше, чем делали. Исцеляли, помогали, пророчествовали. А в современном мире, к сожалению, 95% христиан занимаются "родословиями бесконечными" вместо непосредственного исполнения Божьей воли.
Я знаю, что вы скажете, что, мол, прежде чем учить других, над досконально знать... и тд. Это распространенная отговорка, чтобы сидеть дома. Что сказали бы наши жены, если бы мы вместо того, чтобы идти на работу, "из любви к ним" целый день сидели у ее ног, или рылись в книгах в поисках имен ее предков? Она прогнала бы нас на работу. И правильно. Вот и поведите теперь аналогию с Богом. Ему не надо пыльных книг. Ему нужны результаты нашей работы Духом Святым, которого он нам дал. И которым не пользуемся. К сожалению....

8  
Ваши рассуждения не имеют никакого отношения к рассматриваемой в статье теме.
И за Бога вы уж не решайте, что Ему надо, а что нет. Бог дал нам Свое Слово и велел его изучать и по нему жить.
Если вы не пользуетесь Духом Святым, это ваша личная проблема, и не пишите о себе "мы".

9  
Здравствуйте, unitarian. Очень хорошая статья. Я бы хотел добавить некоторые уточнения. «Это так называемое параллельное исполнение событий», – может, лучше сказать «приведение пророчеств по аналогии, т. е. по подобию, как и в Мат. 2:15, 18». Родители Иисуса убежали с ним в Египет, а потом вернулись, – «да сбудется реченное Господом чрез пророка...:«из Египта воззвал Я Сына Моего». Это ссылка на Осию (11:1), но там «сын» означает Израиль, весь народ, т. е. говорится об исходе. Ирод приказывает убить всех 2-летних младенцев в окрест. Вифлеема, – «Тогда сбылось реченное чрез пророка Иеремию...: «Глас в Раме слышен, плач и рыдание» и т. д. Это ссылка на Иер. 31:15, но там говорится не об убийствах детей, а о вавилонском плене и возвращении из него (ст.16-17). Потом «А что же здесь является похожим? — Например, наречение имени еще до того, как ребенок был зачат.» – по-моему, тут знамение состояло в так назыв. «говорящих» именах детей. Ведь имя «Иисус» (по-евр. Йешуа, сокращ. от Йегошуа), как и Еммануил (Иммануэль), тоже говорящее и означает прибл. «Яхве – мое спасение» (см. Мат. 1:21). Как считаете?
Привет, A-lex. Не совсем. «его пищей станут сливки и мед»(Ис.7:15) – В стране наступит изобилие. Ср. «в землю... источающую молоко и мед»(Исх.3:8) – Эта частая в Библии гипербола подчеркивает изобилие Земли Обетованной. Под медом в Ветхом Завете чаще всего имеется в виду не пчелиный мед (пчеловодства как такового древние евреи не знали), а фруктовая патока, получаемая из фиников. Переводы Рос. Библ. Общества, с комментариями http://www.biblia.ru/translation/show/?2&start=0

10  
Прошу обратить внимание на мою разборку этого вопроса. http://levhudoi.blogspot.com/2012/01/714.html

И уберите код безопасности. Это только мешает.

11  
Спасибо, я уже читал вашу статью. К сожалению, она не очень подходит к теме нашего сайта.
Код убрать не можем, потому что очень много пишут сюда рекламы даже с кодом. wink

12  
Согласен! после 1Никейского собора христианство стало греческая религия и философия!
sad

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта

Маранафа: Библия, словарь, каталог сайтов, форум, чат и многое другое. Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU

Статистика

Copyright MyCorp © 2017Хостинг от uCoz